- Ukrajina vyvíja vlastné riadené letecké bomby
- Vojenská továreň v ruskom meste Kaluga čelila útoku dronov
- Výbuch granátu na domácej party zabil 25-ročného mladíka
- Trump sa za ministerku poľnohospodárstva chystá vymenovať Rollinsovú
- Ukrajinci mali britskými raketami Storm Shadow zabiť 500 Severokórejčanov a ruského generála
Kniha, pri ktorej sa budete smiať, baviť, trošku červenať, ale hlavne si užijete originálny príbeh. Britský princ a syn americkej prezidentky ohrozia vzájomné vzťahy – najskôr konfliktom na svadbe, potom vzájomnou náklonnosťou...
Táto kniha bola taká úspešná, že podľa nej vlani nakrútili aj film. Volá sa Červená, biela a kráľovská modrá. Americká romantická komédia je už aj na slovenských knižných pultoch.
Alex Claremont-Diaz, syn prezidentky Spojených štátov amerických, tvorí so svojou nebojácnou sestrou a s geniálnou vnučkou viceprezidenta známe Trio z Bieleho domu. Medzinárodné spoločenské povinnosti však majú aj tienisté stránky. Najmä keď do bulváru preniknú fotky z kráľovskej svadby, na ktorých sa Alex háda so svojím dlhoročným nepriateľom princom Henrym a ktoré ohrozia americko-britské vzťahy.
Treba rýchlo konať, a tak vznikne plán – Alex a Henry majú predstierať priateľstvo.
Akoby toho Alex nemal dosť, musí si poradiť s matkinými neprajníkmi aj s vlastnými politickými ambíciami. Rozhodne nepotrebuje mať za chrbtom škrobeného člena kráľovskej rodiny. Pod fasádou rozprávkového princa sa však ukrýva oveľa viac.
„Pozri sa,“ povie Zahra a upije si kávy z objemnej antikorovej termosky, „obe strany musia z tohto vyjsť tak, aby vyzerali dobre, a jediný spôsob, ako to dosiahnuť, je zaonačiť to tak, že vaša malá strkanica na svadbe bola iba neškodný homoerotický incident, dobre? Takže môžeš následníka trónu nenávidieť, koľko chceš, písať si o ňom básničky do denníčka, no len čo uvidíš kameru, budeš sa správať, akoby mu z vtáka vychádzali žiarivé slnečné lúče, a presvedčivo to zahráš.“
„Ty si ešte nevidela Henryho?“ opýta sa Alex. „Ako to mám urobiť? Oplýva takou charizmou asi ako hlávka kapusty.“
„Naozaj nerozumieš, ako zvysoka kašlem na to, čo si o tom myslíš?“ odsekne Zahra. „Urobíš to, aby si svojou hlúposťou neodviedol pozornosť celej krajiny od kampane svojej matky za znovuzvolenie. Hádam nechceš, aby sa budúci rok postavila na debatné pódium a musela svetu vysvetľovať, prečo sa jej syn pokúša destabilizovať americko-európske vzťahy!“
Prezidentka Claremontová sa púšťa do kampane za opätovné zvolenie a Alex podlieha Henryho čaru. Ich tajný vzťah by však mohol ohroziť celú kampaň a prevrátiť hore nohami dva štáty. Je možné, aby svet prijal takúto lásku, a stojí za to niečo pre ňu obetovať?
Červená, biela a kráľovská modrá je prioritne pre mladých, young adult, new adult, ale s chuťou si knihu prečítajú aj dospeláci. Bude vás možno baviť politické pozadie, kampaň, prepojenie s reálnym svetom – spomína sa Barack Obama, pri princovi Henrym vám možno napadne skutočný princ Harry.
Autorka Casey McQuistonová siahla po pomerne zložitej téme, možno aj rizikovej, pre mnohých nie veľmi populárnej – láska dvoch mužov, svet gayov, LGBT, ale zvládla ju šikovne. Spracovala to zábavne a s ľahkosťou.
Vypočujte si úryvok, ktorý číta Zuzka Jurigová-Kapráliková:
Casey McQuistnonová je autorka medzinárodných bestsellerov, za ktoré získala viacero ocenení. Román Červená, biela a kráľovská modrá sa dočkal aj filmového spracovania. Casey sa narodila a vyrástla v južnej Louisiane, kde si vybudovala lásku k príbehom a chutným koláčikom. V súčasnosti žije so svojím psíkom, sučkou Pepper, v New Yorku.
„Nápad na túto knihu som dostala začiatkom roka 2016 pri schádzaní z diaľnice I-10 a nikdy by mi nenapadlo, čo sa z toho vykľuje,“ spomína si Casey. „V tej chvíli som si totiž nevedela predstaviť ani to, aký vôbec bude rok 2016. Páni! Po novembri som písanie tejto knihy vzdala. To, čo malo byť vtipným paralelným vesmírom, náhle muselo byť únikom pred traumou, pred alternatívnou, ale skutočnou realitou. Nie je to dokonalý svet – stále je uveriteľne pomýlený, len o trošičku lepší a o trošičku optimistickejší. Nebola som si istá, či túto úlohu zvládnem. Dúfala som v to.“
Z anglického originálu Red, White & Royal Blue (St. Martin’s Griffin, New York 2019) preložila Andrea Vargovčíková.